てくとこずんずん
マーガレット・W・ブラウン(詩)
レミー・シャーリップ(絵)
木坂涼(訳)
集英社
\1470
日本語、英語、絵の三つからそれぞれ読み取る。
Four fur feetがタイトル。
詩人木坂涼はてくとこずんずんと訳しました。
翻訳というのは韻を踏んでいる文をどうするのかが難しくまた面白いのですね。
四本の足が地球の上を歩きます。海の側や列車の側、みずの中も。
その間本はじょうげが逆になったりグルンと回ったり。
詩人、絵描き、訳者、そして読み手のコラボです。
本のご注文はこちらからどうぞ。